Vāsudeva’s Upadeśa: The Inner Enemy and the Indra–Vṛtra Precedent (आत्मशत्रु-बोधः; इन्द्र-वृत्रोपाख्यानम्)
धराहरणदुर्गन्न्धो विषय: समपद्यत | शतक्रतुश्नुकोपाथ गन्धस्य विषये हते
dharāharaṇa-durgandho viṣayaḥ samapadyata | śatakratuś ca kupito ’bhūt gandhasya viṣaye hate, nareśvara |
قال فايُو: «لمّا اغتُصبت الأرض انتشرت الرائحة الكريهة في كلّ مكان. ففي الأزمنة القديمة أخضع فِرتراسورا الأرض كلّها لسلطانه؛ وحين رأى إندرا أنّ فِرترا قد اغتصب الأرض وحمل معه حتى “مملكة العِطر”، استبدّت بربّ المئة ذبيحة (إندرا) ثورةُ غضبٍ عظيمة، أيها الملك. وتُظهر هذه الحادثة أنّ انتهاك النظام الحقّ—اغتصاب ما يقوم عليه انسجام العالم—يستجلب التوبيخ الإلهي ويغدو سببًا لاضطرابٍ يشعر به الجميع.»
वायुदेव उवाच
When rightful domains that sustain the world’s balance are unlawfully seized, the result is pervasive disorder (symbolized by stench) and justified moral outrage; power must be exercised within dharma, not through usurpation.
Vāyu recounts an ancient episode: Vṛtrāsura overpowered the Earth and even appropriated the ‘sphere of fragrance.’ This caused foulness to spread everywhere, and Indra (Śatakratu) became intensely angry at the violation.