Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च

Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest

यदा परे च बलिन: स्वपक्षश्वैव दुर्बल: । सार्ध विद्वांस्तदा क्षीण: परै: संधिं समाश्रयेत्‌,परंतु जब शत्रु-पक्ष प्रबल और अपना ही पक्ष दुर्बल हो, उस समय क्षीणशक्ति विद्वान्‌ पुरुष शत्रुओंके साथ संधि कर ले

yadā pare ca balinaḥ svapakṣaś caiva durbalaḥ | sārdhaṃ vidvāṃs tadā kṣīṇaḥ paraiḥ sandhiṃ samāśrayet |

أمّا إذا كان جانبُ الخصوم قويًّا وكان جانبُ المرء ضعيفًا، فإنّ الحكيم—إذ يدرك وهنَ قوّته—ينبغي أن يلجأ إلى عقد معاهدة مع الأعداء. فالمشورة تُعلي شأن الحيطة وصون الأرواح والنظام على مواجهةٍ عبثية حين تكون الأحوال غير مواتية.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
परेthe others; enemies
परे:
Karta
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलिनःstrong
बलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वपक्षःone's own side/party
स्वपक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वपक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुर्बलःweak
दुर्बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
सार्धम्together/with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
विद्वान्a wise man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
क्षीणःweakened
क्षीणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीण
FormMasculine, Nominative, Singular
परैःwith the enemies/by the others
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सन्धिम्alliance; treaty
सन्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्रयेत्should resort to; should take refuge in
समाश्रयेत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

धघतयाट्र उवाच

Educational Q&A

If the enemy is stronger and one’s own side is weak, wisdom lies in choosing a treaty (sandhi) rather than persisting in a destructive struggle; ethical prudence can require restraint and strategic peace.

A speaker offers counsel in the form of a general maxim of political-moral conduct: assessing relative strength, a weakened but discerning person should seek peace with opponents when conditions are unfavorable.