Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhīmasya paruṣa-vākyaṃ

Bhīma’s Harsh Speech Heard by Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī

एष एव परो धर्मों राजर्षीणां युधिष्ठिर । समरे वा भवेन्मृत्युर्वने वा विधिपूर्वकम्‌

eṣa eva paro dharmo rājarṣīṇāṁ yudhiṣṭhira | samare vā bhaven mṛtyur vane vā vidhipūrvakam ||

قال فايشَمبايانا: «هذا هو الدharma الأعلى للملوك الحكماء، يا يودهيشثيرا: أن تأتيهم المنية في ساحة القتال، أو في الغابة وفق الطقوس المقررة. ففي الحالين تُعدّ الخاتمة الصالحة—المستقبَلة بانضباط ووفاء للواجب—هي الأسمى.»

एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परःhighest/supreme
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःduty/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
राजर्षीणाम्of royal sages
राजर्षीणाम्:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भवेत्may be/should occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विधिपूर्वकम्according to rule/ritually
विधिपूर्वकम्:
TypeAdjective
Rootविधिपूर्वक
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
R
rājarṣi (royal sages)