Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
यस्य पुत्रशतं श्रीमदभवद् बाहुशालिन: । नागायुतबलो राजा स दग्धो हि दवाग्निना
yasya putraśataṁ śrīmad abhavad bāhuśālinaḥ | nāgāyutabalō rājā sa dagdho hi davāgninā ||
قال يودهيشثيرا: «ذلك الملك—المجيد، شديد الساعد، ذو قوةٍ كقوة عشرة آلاف فيل—الذي كان له مئةُ ابنٍ بهيّ، قد احترق مع ذلك حتى الموت بنار حريق الغابة. وهكذا فحتى أشدّ الناس بأسًا وأكثرهم نعمةً ليسوا بمنأى عن قبضة القدر؛ فليكبح المرء كبرياءه، وليتشبّث بالدارما بتواضع.»
युधिछिर उवाच
Worldly greatness—sons, prosperity, and immense strength—does not guarantee safety. The verse underscores impermanence and the need to abandon pride, accepting human vulnerability while adhering to dharma with humility.
Yudhiṣṭhira cites an example of a supremely powerful and prosperous king who, despite having a hundred sons and extraordinary might, was consumed by a forest fire—used as a moral illustration about the fragility of life and fortune.