अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः
Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि जनमेजयं प्रति वैशम्पायनवाक्ये चतुस्त्रिंशो&ध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi janamejayaṃ prati vaiśampāyanavākye catustriṃśo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «أشرمڤاسيكا پرفا»—وخاصة في القسم المسمّى «رؤية الأبناء»—في رواية فايشَمبايانا الموجّهة إلى الملك جاناميچايا، تنتهي هنا الفصل الرابع والثلاثون.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it emphasizes the disciplined transmission of sacred history—who speaks (Vaiśampāyana), who listens (Janamejaya), and where the episode belongs (Āśramavāsika; Putradaśana). Ethically, it underlines accountability in narration and the continuity of memory across generations.
The verse is not a plot event but a formal closure marker: it signals the end of a chapter within the Āśramavāsika Parva, in the Putradaśana episode, within Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya.