Previous Verse

Shloka 32

Āśramāgamanam — The Pāṇḍavas Arrive at Dhṛtarāṣṭra’s Hermitage

इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि भीष्मादिदर्शने द्वात्रिंशोड्थ्याय:,इस प्रकार श्रीमहद्याभारत आश्रमवासिकपर्वके अन्तर्गत पुत्रदर्शनपर्वमें भीष्म आदिका दर्शनविषयक बत्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi bhīṣmādidarśane dvātriṃśo 'dhyāyaḥ |

وهكذا، في «شري مهابهارتا»، ضمن «آشرامافاسيكا بارفا»، وفي قسم «بوتردارشنا-بارفَن»، يختتم الفصل الثاني والثلاثون—في شأن رؤية بهيشما وغيرِه. (وهذا خاتمة الفصل.)

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीfortune; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्रमवासिकेin the Āśramavāsika (section)
आश्रमवासिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्रमवासिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the parvan/book
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पुत्रदर्शनपर्वणिin the 'Son-vision' sub-parvan
पुत्रदर्शनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्रदर्शनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मादिदर्शनेin the (topic of) seeing Bhīṣma and others
भीष्मादिदर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मादिदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
द्वात्रिंशःthirty-second
द्वात्रिंशः:
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Āśramavāsika Parva
P
Putradarśana-parvan
B
Bhīṣma

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily signals completion rather than giving a new doctrinal instruction; ethically, it frames the narrative as a remembered, ordered transmission—highlighting continuity of dharma through careful preservation and recollection of the past.

The narrator marks that the thirty-second chapter of the Āśramavāsika Parva—within the Putradarśana section, focused on the vision of Bhīṣma and others—has concluded.