इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि आश्रमवासपर्वणि व्यासवाक्ये अष्टाविंशोडध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi āśramavāsaparvaṇi vyāsavākye aṣṭāviṃśo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «آشرَمَفاسيكا بارفا»—وخاصةً القسم المتعلق بالحياة في صومعة الغابة—تنتهي السورة الثامنة والعشرون، المعروضة بوصفها خطاب فياسا. وهذا الكولوفون الختامي يثبت تمام الفصل ويضع السرد ضمن الإطار الأخلاقي للزهد وضبط النفس والانتقال من حياة المُلك إلى رياضة النُّسّاك.
वैशम्पायन उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement; its function is to frame the chapter within the Mahābhārata’s ethical arc—moving from worldly power toward the discipline of the forest-āśrama, where dharma is pursued through restraint, detachment, and reflection.
The narrative action pauses: the text formally closes the chapter, identifying its placement in the Āśramavāsika Parva and noting that the chapter is presented as part of Vyāsa’s discourse.