Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य शुक्रस्य विस्पन्दान् पांसून् संगृहा भूमित: । त्रास्यत् पूषा कराभ्यां वै तस्मिन्नेव हुताशने,तब ब्रह्माजीके वीर्यसे संसिक्त धूलिकणोंको दोनों हाथोंद्वारा भूमिसे उठाकर पूषाने उसी आगमें फेंक दिया
tasya śukrasya vispandān pāṃsūn saṅgṛhya bhūmitaḥ | trāsyat pūṣā karābhyāṃ vai tasminn eva hutāśane ||
قال فاسيشثا: جمع بوشَن من الأرض ذرّات الغبار المرتجفة التي صدرت من تلك البذرة (śukra)، ثم ألقاها بكلتا يديه وعلى عَجَلٍ في ذلك النار بعينها.
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights dharma in the form of ritual-ethical responsibility: sacred power (śukra/tejas) should not be treated casually when it falls to the ground; it must be carefully gathered and restored to the sacrificial fire, reflecting reverence, purity, and prompt corrective action.
Vasiṣṭha narrates that Pūṣan quickly collects from the earth the trembling dust-particles associated with Śukra’s generative essence and throws them into the same fire (Agni), implying a ritual act meant to contain, purify, or properly dispose of potent sacred matter.