Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तदेवायतन चक्कु: पुण्यं सर्वक्रियास्वपि । ततः प्रभृति चाप्यग्नि: शमीगर्भेषु दृश्यते
tad evāyatanaṃ cakṣuḥ puṇyaṃ sarvakriyāsv api | tataḥ prabhṛti cāpy agniḥ śamīgarbheṣu dṛśyate ||
قال بهيشما: «تلك الشَّمِي بعينها صارت المقامَ المقدّس والعلامةَ الظاهرة لكل الشعائر. ومنذ ذلك الحين يُرى أغني ساكنًا في ‘جوف’ (تجويف/قلب) شجرة الشَّمِي.» ويؤطّر هذا المقطعُ الشَّمِي بوصفها موضعًا طاهرًا للنار في الطقس، مُرسِّخًا الفعلَ القرباني في مصدرٍ مُجازٍ وفق الدارما، ومؤكّدًا الطهارةَ والوسيلةَ الصحيحة في الممارسة الدينية.
भीष्म उवाच
Ritual action should be grounded in a pure, sanctioned source: śamī is established as a holy locus for Agni, highlighting dharmic propriety, purity, and the right means in sacred rites.
Bhishma recounts that the gods, having perceived Agni within the śamī, designated śamī as Agni’s sacred seat for all ritual acts; thereafter Agni is said to be visible within the śamī’s interior.