Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

जलेचर: क्लान्तमनास्तेजसाग्ने: प्रदीपित: । उवाच देवान्‌ मण्डूको रसातलतलोत्थित:

jale-caraḥ klānta-manās tejasā agneḥ pradīpitaḥ | uvāca devān maṇḍūko rasātala-talotthitaḥ ||

قال بهيشما: ضفدعٌ من سكان الماء، لُسِعَ بحرارة أَغْنِي المتّقدة وأعياه قلبُه، صعد من أعماق رَساطَلا وخاطب الآلهة. (وفي سياق الحكاية، كان الآلهة يتوقون إلى رؤية أَغْنِي وهم خائفون؛ فجاء هذا الكائن المكدود صوتًا غير متوقَّع يكلّمهم.)

जलेचरःa water-dweller (aquatic creature)
जलेचरः:
Karta
TypeNoun
Rootजलेचर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्लान्तमनाःwearied in mind, exhausted-hearted
क्लान्तमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लान्तमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजसाby the heat/splendor
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अग्नेःof Agni (fire-god)
अग्नेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रदीपितःkindled/ignited; inflamed (by)
प्रदीपितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-दीप्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
मण्डूकःa frog
मण्डूकः:
Karta
TypeNoun
Rootमण्डूक
FormMasculine, Nominative, Singular
रसातलतलोत्थितःrisen up from the surface/floor of Rasātala (netherworld)
रसातलतलोत्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootरसातल-तल-उत्थित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agni
D
Devas
M
Manduka (frog)
R
Rasatala

Educational Q&A

Even a lowly or suffering being can become the bearer of an important message; divine power (Agni’s tejas) inspires awe but also causes distress, and dharma requires that such power be approached with discernment and compassion for those affected.

A frog, burned and exhausted by Agni’s blazing energy, emerges from the netherworld Rasātala and speaks to the assembled gods, who are themselves eager yet afraid to behold Agni.