Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
यानि दारुणि निर्यासास्ते मासा: पक्षसंज्ञिता: अहोरात्रा मुहूर्ताश्न पित्त ज्योतिश्न दारुणम्
yāni dāruṇi niryāsās te māsāḥ pakṣasaṃjñitāḥ | ahorātrā muhūrtāś ca pittaṃ jyotiṣ ca dāruṇam ||
قال فاسيشثا: «إن الإفرازات القاسية التي سالت من حطب القربان صارت مقاييس الزمن—الشهور، والانقسامات المسماة أنصاف الشهور (pakṣa)، والنهار والليل، بل حتى الموهورتا. وأما ‘صفراء’ أغني فقد تجلّت نورًا شرسًا متأجّجًا.» وفي هذا الخبر تُصوَّر الشعيرة مصدرًا ينبثق منه نظام الكون وإيقاع الزمان؛ غير أن القوة القربانية نفسها قد تظهر أيضًا حرارةً شديدةً خطرة—إشارةً إلى أن الدارما تسند العالم إذا انتظمت على وجهها، لكنها تغدو مهيبة إذا فاضت طاقاتها بلا كابح.
वसिष्ठ उवाच
The verse links sacrificial order (yajña) with the emergence of cosmic time-measures (months, fortnights, day-night, muhūrtas), implying that dharma expressed through rightly ordered ritual sustains the world’s structure; yet the same sacred energy can manifest as fierce heat (Agni’s pitta/jyotiḥ), reminding one to handle power with restraint and proper regulation.
Vasiṣṭha describes a mythic transformation: the sap/exudation arising from the sacrificial fuel becomes the divisions of time, while Agni’s inner ‘bile’ becomes an intense radiance. The scene presents the yajña as a generative event from which both orderly temporality and formidable fiery energy arise.