Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

गोप्रदानविधिः (Gopradāna-vidhi) — Procedure and Praise of Cow-Gifting

कीदृशा: किंफला: किंस्वित्‌ परमस्तत्र को गुण: । कथं च पुरुषास्तत्र गच्छन्ति विगतज्वरा:,वे लोक कैसे हैं? वहाँ क्या फल मिलता है? वहाँका सबसे महान्‌ गुण क्या है? गोदान करनेवाले मनुष्य सब चिन्ताओंसे मुक्त होकर वहाँ किस प्रकार पहुँचते हैं?

kīdṛśāḥ kiṃphalāḥ kiṃsvit paramas tatra ko guṇaḥ | kathaṃ ca puruṣās tatra gacchanti vigatajvarāḥ ||

«كيف هي تلك العوالم؟ وأيّ ثمار تُنال هناك؟ وما أسمى فضيلة تُوجد فيها؟ وكيف يبلغها الرجال وقد تحرّروا من حُمّى القلق والضيق؟»

कीदृशाःof what kind (are they)?
कीदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकीदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
किंफलाःhaving what fruit/result?
किंफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकिंफल
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वित्indeed?/I wonder
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
परमःsupreme, greatest
परमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कःwhich?/what?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणःquality, merit
गुणः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषाःmen, persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गच्छन्तिgo, reach
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
विगतज्वराःfree from fever/affliction
विगतज्वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगतज्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic inquiry into dāna: righteous giving is evaluated not only by promised results (“fruits” and “worlds”) but also by the highest virtue it cultivates—inner freedom from burning anxiety (vigatajvara) and a clear path of attainment grounded in merit.

Indra (Śakra) poses a set of probing questions about the nature of the realms attained through meritorious acts—especially go-dāna—and asks how donors reach those realms, emphasizing both the destination (the worlds and their qualities) and the donor’s transformed state (freedom from distress).