Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः

Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka

वैशाख्यां पौर्णमास्यां तु तिलान्‌ दद्याद्‌ द्विजातिषु | तिला भक्षयितव्याशक्ष सदा त्वालम्भनं च तै:,वैशाखकी पूर्णिमाको ब्राह्मणोंके लिये तिलदान दे, तिल खाये और सदा तिलोंका ही उबटन लगाये

vaiśākhyāṁ paurṇamāsyāṁ tu tilān dadyād dvijātiṣu | tilā bhakṣayitavyāś ca sadā tv ālambanaṁ ca taiḥ ||

قال يَما: «في يوم البدر من شهر فَيْشاخا (Vaiśākha) ينبغي أن يُتصدَّق بحبّات السِّمسم على ذوي الميلادين، ولا سيّما البراهمة. وينبغي أيضًا أكل السِّمسم، ومواظبة دهن الجسد بمرهمٍ أو زيتٍ قائمٍ على السِّمسم.»

वैशाख्याम्in (the month of) Vaiśākha
वैशाख्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैशाखी
FormFeminine, Locative, Singular
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौर्णमासी
FormFeminine, Locative, Singular
तुindeed/and (emphatic particle)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Accusative, Plural
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजातिषुto/among the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिषु:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Locative, Plural
तिलाःsesame (seeds)
तिलाः:
Karma
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Nominative, Plural
भक्षयितव्याःare to be eaten / should be eaten
भक्षयितव्याः:
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
तुindeed/also
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
आलम्भनम्anointing/unguent (ubtan)
आलम्भनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआलम्भन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तैःwith them (with those sesame seeds)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

यम उवाच

Y
Yama
V
Vaiśākha (month)
P
Paurṇamāsī (full-moon day)
T
tila (sesame)
D
dvija (twice-born/Brahmins)

Educational Q&A

The verse teaches a simple dharmic observance: on an auspicious calendrical moment (Vaiśākha full moon), one should practice dāna by giving sesame to the dvijas, and also cultivate personal discipline through consuming sesame and using it as a regular body-application—uniting generosity, purity, and regulated conduct.

Yama is instructing the listener on specific meritorious practices (a vrata-like regimen) tied to a particular day. The focus is prescriptive rather than dramatic: it lists what should be done—donation to dvijas and personal use of sesame—as part of dharma-oriented conduct.