Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)
अन्नौषध्यो महाराज वीरुधश्चव॒ जलोदभवा: । यतः प्राणभृतां प्राणा: सम्भवन्ति विशाम्पते
annauṣadhyo mahārāja vīrudhaś ca jalodbhavāḥ | yataḥ prāṇabhṛtāṃ prāṇāḥ sambhavanti viśāmpate ||
قال بهيشما: «أيها الملك العظيم، إن الطعام والأعشاب الطبية، وكذلك الحشائش والكروم الزاحفة، كلها تنشأ من الماء؛ فمنها يخرج نَفَسُ الحياة للكائنات الحية ويُصان، يا سيد الشعب. وحقًّا إن سوما—سيد القوى السماوية—قد تجلّى من الماء. فالأمْرِتَا (amṛta) والسُّدْها (sudhā)، وألفاظ القربان ‘svāhā’ و‘svadhā’، وكذلك الطعام والأعشاب والحشيش والكروم، كلها مولودة من الماء؛ وبها تنشأ حياة جميع المخلوقات وتُغذّى.»
भीष्म उवाच
Water is presented as the fundamental source of nourishment and vitality: from water arise food and medicinal plants, which in turn sustain the prāṇa (life-force) of all beings. The verse also links water to sacred and ritual realities (Soma, amṛta, svāhā, svadhā), implying an ethical duty to honor, protect, and rightly use water as a dharmic resource.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he emphasizes the cosmic and practical importance of water, describing it as the origin of vegetation, food, medicines, and even sacred substances and ritual formulas—thereby grounding moral instruction in the life-sustaining order of the world.