दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
भूमिदानस्य पुण्यानि फल स्वर्ग: पुरंदर । हिरण्यपुष्पाश्नौीषध्य: कुशकाञ्चनशाद्धला:
Bhīṣma uvāca | bhūmidānasya puṇyāni phalaṃ svargaḥ purandara | hiraṇyapuṣpā oṣadhayaḥ kuśakāñcanaśādvalāḥ ||
قال بهيشما: يا بوراندارا (إندرا)، إنّ فضائل التبرّع بالأرض تثمر جنّةً وسَماءً. ينال المرءُ عالماً تتفتّح فيه الأعشابُ الدوائية بزهورٍ من ذهب، وتبدو فيه عشبةُ الكوشا (kuśa) المقدّسة وحتى العشبُ كأنهما من ذهب. وهكذا يُمدَحُ إهداءُ الأرض بوصفه عملاً من أعمال الدَّرما بالغَ الثمرة، يورث نعيمًا رفيعًا ومباركًا.
भीष्म उवाच
The verse teaches that bhūmidāna (donating land) is a highly meritorious act whose karmic fruit is attainment of svarga, poetically described as a realm of golden, auspicious abundance—highlighting the ethical value of generosity and support of livelihood/ritual life through land-gift.
In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, especially gifts and their fruits. Here he addresses Indra (Purandara) while describing the heavenly rewards associated with the donation of land.