Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

अप्यल्पं प्रददुः सर्वे पृथिव्या इति नः श्रुतम्‌ । भूमिमेव ददुः सर्वे भूमिं ते भुञज्जते जना:

apy alpaṁ pradaduḥ sarve pṛthivyā iti naḥ śrutam | bhūmim eva daduḥ sarve bhūmiṁ te bhuñjate janāḥ ||

قال بهيشما: «لقد سمعنا أن من تصدّق ولو بقطعة يسيرة من الأرض نال الثمرة الكاملة لهبة الأرض. حقًّا، كل من يهب أرضًا يُعَدّ كأنه وهب “الأرض” نفسها؛ ويهنأ الناس بتلك الأرض عينها (في الدار الآخرة) جزاءً لهم».

अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अल्पम्a little (amount)
अल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रददुःgave; have given
प्रददुः:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिव्याःof the earth/land
पृथिव्याः:
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
इतिthus; '...'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
श्रुतम्heard; it is heard/known
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
भूमिम्land; earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ददुःgave; have given
ददुः:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भूमिम्land; earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
तेthey; those (people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जतेenjoy; partake of
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
land (bhūmi/pṛthivī)

Educational Q&A

Even a small gift of land yields the full merit of land-donation; giving land is treated as giving the earth itself, and the donor enjoys that reward.

Bhishma, instructing on dharma and gifts, cites received tradition (śruti/report) to emphasize the exceptional spiritual efficacy of bhūmi-dāna.