Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)

बाढमेवं करिष्यामि काम त्वत्तो महामुने । ब्रह्मभूतं कुलं मे5स्तु धर्मे चास्य मनो भवेत्‌

bāḍham evaṁ kariṣyāmi kāma tvatto mahāmune | brahmabhūtaṁ kulaṁ me 'stu dharme cāsya mano bhavet ||

«حسنًا، سأفعل ذلك على وجهه. غير أنّي، أيها الحكيمُ العظيم، أسألك نعمةً واحدة: أن يصير نسلي حقًّا ذا خُلُقٍ براهميّ، وأن يظلّ قلبه مُقيمًا على الدارما.»

बाढम्indeed; certainly; very well
बाढम्:
TypeIndeclinable
Rootबाढम्
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
Formलृट् (simple future), 1, singular, परस्मैपद
कामम्please; if you wish; indeed (emphatic particle)
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकाम
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, ablative, singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
Formmasculine, vocative, singular
ब्रह्मभूतम्become brahminical; having the state of Brahman
ब्रह्मभूतम्:
TypeAdjective
Rootब्रह्मभूत
Formneuter, accusative, singular
कुलम्family; lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
Formneuter, nominative, singular
मेmy; of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive, singular
अस्तुlet it be; may it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
Formलोट् (imperative/benedictive sense), 3, singular, परस्मैपद
धर्मेin dharma; in righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof it; of this (family/lineage)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, genitive, singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, nominative, singular
भवेत्may it become; may it be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (optative), 3, singular, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahāmune (a great sage)

Educational Q&A

The verse values inner qualification over mere birth: Bhīṣma seeks that his family embody brahminical virtues—self-restraint, purity, and commitment to dharma—showing that ethical character is the true foundation of a noble lineage.

Bhīṣma agrees to comply with what has been asked of him, but then petitions the sage for a boon: that his clan become ‘brahmabhūta’ (Brahmin-like in conduct) and remain steadfastly oriented toward dharma.