अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
तत एनमुपाजग्मुरमात्या: सपुरोहिता: । बलस्था गणिकायुक्ता: सर्वा: प्रकृतयस्तथा,तदनन्तर उनके पीछे-पीछे मन्त्री, पुरोहित, सेनापति, नर्तकियाँ तथा समस्त प्रजावर्गके लोग चले
tata enam upājagmur amātyāḥ sapurohitāḥ | balasthā gaṇikāyuktāḥ sarvāḥ prakṛtayas tathā ||
قال بهيشما: ثم تبعه الوزراءُ مع الكاهن الملكي، وقائدُ الجند، والمغنياتُ والوصائف، وكذلك سائرُ طبقات الرعية في المملكة، يسيرون خلفه في نظامٍ وترتيب.
भीष्म उवाच
The verse highlights an ideal political and social harmony: ministers (policy), priest (ritual-legitimacy), military leadership (security), and the broader populace (the realm’s constituents) move together in support of orderly rule, implying that dharma in governance depends on coordinated institutions and public alignment.
A central figure is being followed/approached in procession by key members of the court and society—ministers, the royal priest, military leadership, courtesans/performers, and the general body of subjects—indicating a formal, public movement of the royal establishment.