अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
पुनरेव च विप्रर्षि: प्रोवाच कुशिकं नूपम् | सभार्यों मां रथेनाशु वह यत्र ब्रवीम्यहम्
punar eva ca viprarṣiḥ provāca kuśikaṃ nṛpam | sa-bhāryo māṃ rathenāśu vaha yatra bravīmy aham ||
قال بهيشما: «ثم عاد البراهمارشي فخاطب الملك كوشيكا: “مع زوجتك، اشددَا نفسيكما في نير العربة، واحملاني مسرعَين إلى حيث آمرك.”» وفي سياق الحكاية يأتي هذا الأمر بعد خدمةٍ دقيقة واختباراتٍ متتابعة؛ فلمّا لم يجد الناسك عيبًا في سلوك الملك، شدّد الامتحان، ضاغطًا عليه ليُظهر تواضعًا وطاعةً وضبطَ نفسٍ لا يتزعزع—وهي فضائل تُعدّ هنا أسمى من كبرياء المُلك وراحته.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic discipline through humility and service: even a king must restrain ego and submit to righteous testing by a sage, showing that inner virtue and obedience to ethical authority outweigh status and comfort.
After being served and observed, the sage addresses King Kushika again and orders him—along with his wife—to yoke themselves to a chariot and carry the sage swiftly wherever he commands, escalating the test of the king’s patience, devotion, and self-control.