Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

अथ तं कुशिको हृष्ट: प्रावेशयदनुत्तमम्‌ । गृहोद्देशं ततस्तस्य दर्शनीयमदर्शयत्‌

atha taṁ kuśiko hṛṣṭaḥ prāveśayad anuttamam | gṛhoddheśaṁ tatas tasya darśanīyam adarśayat ||

قال بهيشما: ثم إن كوشيكا، وهو مسرور، أدخله إلى أكرم موضعٍ في الدار. وبعد ذلك أراه غرفةً مُهيّأةً مُحسنةَ الترتيب، جديرةً بالنظر، فكرّم ضيفه بواجب الضيافة اللائق.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कुशिकःKushika (the king)
कुशिकः:
Karta
TypeNoun
Rootकुशिक
FormMasculine, Nominative, Singular
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रावेशयत्caused to enter / led in
प्रावेशयत्:
TypeVerb
Rootप्र + विश् (प्रवेशयति caus.)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
गृहhouse, dwelling
गृह:
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Stem (in compound), Singular
उद्देशम्a place/section, room-area
उद्देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्देश
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthereupon, then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
दर्शनीयम्worth seeing, beautiful
दर्शनीयम्:
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormNeuter, Accusative, Singular
अदर्शयत्showed
अदर्शयत्:
TypeVerb
Rootदृश् (दर्शयति caus.)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्immediately after that
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kuśika
C
Cyavana (implied by context as the sage/guest)
G
gṛha (residence/palace)
D
darśanīya gṛhoddheśa (a well-appointed chamber/room)

Educational Q&A

The verse highlights atithi-dharma: a ruler’s duty to honor a guest—especially a sage—through respectful reception and providing worthy lodging, reflecting ethical kingship and reverence for spiritual merit.

Kuśika, pleased, escorts the visiting sage into an excellent part of his residence and shows him a beautifully prepared room, indicating formal welcome and careful hospitality.