यदि राज्यं यदि धनं यदि गा: संशितव्रत । यज्ञदानानि च तथा ब्रहि सर्व ददामि ते
yadi rājyaṃ yadi dhanaṃ yadi gāḥ saṃśitavrata | yajñadānāni ca tathā brūhi sarvaṃ dadāmi te ||
قال بيشما: «يا صاحب النذور الراسخة والزهد الشديد، إن كنت تريد مُلكًا، أو مالًا، أو أبقارًا، أو عطايا تُقدَّم لأجل اليَجْنَة (yajña)، فقلْ؛ فإني أهبك ذلك كله. هذا القصر الملكي، وهذه المملكة، وهذا العرش القائم على الدَّهرما—كلها لك. أنت الملك—فاحمِ هذه الأرض. أما أنا فسأبقى على الدوام خادمًا مطيعًا لأمرك.»
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic generosity and humility: a ruler (or elder statesman) should be ready to relinquish even supreme possessions—kingdom, wealth, cattle, and ritual gifts—when confronted with a higher moral or spiritual claim, and should place righteous authority above personal attachment.
Bhīṣma addresses an austere sage and offers him whatever he might desire—political power, material wealth, cattle, or sacrificial donations—going so far as to say the throne and governance are the sage’s, while Bhīṣma will remain obedient, underscoring deference to spiritual merit and dharmic legitimacy.