Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)

विदेहराजदुहिता चात्र श्लोकमगायत

videharāja-duhitā cātra ślokam agāyat | (strīṇāṃ kartavya-viṣaye) videha-rājo janako 'sya putrī ekasya ślokasya gānaṃ cakāra, yasya sārāṃśaḥ evam—striyai na kaścid yajñādi-karma, na śrāddhaṃ, na upavāsaḥ avaśyakaḥ; strīṇāṃ dharmaḥ pati-sevā; tayā eva striyaḥ svarga-lokaṃ jayanti |

قال بهيشما: «هنا أنشدت ابنةُ ملكِ فيديها بيتًا في واجبات المرأة. وقد لخّصت ابنةُ جانَكا، ملكِ فيديها، المعنى قائلةً: ليس على المرأة إلزامٌ بقرابين الياجْنا، ولا بطقوس الشرادّها (تقدمة الأسلاف)، ولا بالصيام؛ إنما دَرمَها هو خدمةُ زوجها بإخلاص. وبهذا الإخلاص بعينه تنال النساء الظفر في السماء».

विदेहof Videha
विदेह:
Sambandha
TypeNoun
Rootविदेह
FormMasculine, Genitive, Singular
राजof the king
राज:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
श्लोकम्a verse
श्लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्लोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अगायत्sang
अगायत्:
TypeVerb
Rootगै (गायति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Janaka
V
Videha
D
daughter of the king of Videha

Educational Q&A

The passage prioritizes ethical duty (dharma) defined as devoted marital service for women, presenting it as sufficient for spiritual merit, even without undertaking major ritual observances like yajña, śrāddha, or fasting.

Bhīṣma, while instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, cites a remembered verse sung by Janaka’s daughter of Videha to support a teaching about women’s prescribed duties and the religious value attributed to them.