एतस्मिन्नेव काले तु दिव्या काचिद् वराड़ना । बिभ्रती परमं रूपं जगामाथ विहायसा,उन्हीं दिनों एक दिव्य लोककी सुन्दरी दिव्यांगगा परम मनोहर रूप धारण किये आकाशभमार्गसे कहीं जा रही थी
etasminneva kāle tu divyā kācid varāṅganā | bibhratī paramaṃ rūpaṃ jagāmātha vihāyasā ||
قال بهيشما: «وفي ذلك الوقت بعينه ظهرت حورية سماوية—متألقة فاتنة—اتخذت هيئة في غاية السحر، ثم مضت عابرةً في جوف السماء».
भीष्म उवाच
The verse sets a dharmic narrative frame in which events on earth are mirrored or influenced by higher, celestial agencies. It suggests that moral and cosmic order (dharma) can be accompanied by signs, visitations, or interventions from divine realms, preparing the listener for an ethically significant development.
Bhishma describes a specific moment when a heavenly maiden, taking on an exceptionally beautiful form, travels through the sky—an introductory scene that typically precedes her arrival, message, or role in the unfolding account.