Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
स ततस्तानि जग्राह दिव्यानि रुचिराणि च | प्राप्तानि स्वेन तपसा दिव्यगन्धानि भारत,भारत! तदनन्तर अपने तपसे प्राप्त हुए उन दिव्य सुगन्धसे युक्त मनोहर दिव्य पुष्पोंको विपुलने उठा लिया
sa tatastāni jagrāha divyāni rucirāṇi ca | prāptāni svena tapasā divyagandhāni bhārata ||
قال بهيشما: ثم جمع تلك الأزهار السماوية البهيّة—المعطّرة بعطرٍ إلهي—التي نالها بفضل تقشّفه (التبس) هو نفسه، يا بهاراتا.
भीष्म उवाच
The verse underscores that disciplined austerity (tapas) can produce pure and elevated results; the divine, fragrant flowers function as a symbol of merit gained through self-effort and spiritual practice.
After some preceding event, a male figure (referred to as 'he') gathers up beautiful celestial flowers that he has attained through his own tapas; Bhishma narrates this to Yudhiṣṭhira (addressed as 'Bhārata').