Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
तस्माद् बलेन भार्याया रक्षणं स चकार ह । वे यह भी जानते थे कि इन्द्र बड़ा ही पर-स्त्रीलम्पट है, इसलिये वे अपनी स्त्रीकी उनसे यत्नपूर्वक रक्षा करते थे
tasmād balena bhāryāyā rakṣaṇaṃ sa cakāra ha |
لذلك أخذ على عاتقه أن يحمي زوجته بكل ما أوتي من قوة. وإذ كان يعلم أن إندرا سيّئ الصيت في التطلّع إلى زوجات الرجال، فقد حرسها بعناية مقصودة ويقظة شديدة—مُبرزًا واجب الحماية والحذر في أخلاق الزواج.
भीष्म उवाच
The verse underscores the householder’s dharma of safeguarding marital fidelity and protecting one’s spouse, coupled with prudent vigilance when faced with known moral dangers.
Bhishma describes a man who, aware of Indra’s reputation for desiring others’ wives, actively and carefully protects his own wife, emphasizing deliberate guarding rather than negligence.