Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vipula’s Guru-Obedience, Divine Flowers, and the Peril of Others’ Oaths (विपुलोपाख्यानम्—पुष्पप्राप्तिः शपथ-प्रसङ्गश्च)

स्त्रीबुद्ध्या न विशिष्येत तास्तु रक्ष्या: कथं नरै: । जिस नीतिशास्त्रको शुक्राचार्य जानते हैं, जिसे बृहस्पति जानते हैं, वह भी स्त्रीकी बुद्धिसे बढ़कर नहीं है। ऐसी स्त्रियोंकी रक्षा पुरुष कैसे कर सकते हैं ।।

إن عقلَ النساء لا يقلّ عن شيء؛ ومع ذلك فهنّ يُقَلْنَ إنهنّ جديرات بالحماية—فكيف للرجال أن يحمُوهنّ؟ حتى علمُ السياسة والنهج الذي يعرفه شوكراتشاريا ويعرفه بريهاسبتي لا يعلو على عقل المرأة. فكيف يستطيع الرجال أن يصونوا نساءً كهؤلاء؟ ثم يُقال: إن الكذب يُسمّى صدقًا، وإن الصدق كذلك قد يُسمّى كذبًا.

स्त्रीबुद्ध्याby/with a woman's intellect
स्त्रीबुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्रीबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विशिष्येतshould excel / should be superior
विशिष्येत:
TypeVerb
Rootविशिष्
FormVidhi-linga, Optative, 3rd, Singular, Atmanepada
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रक्ष्याःto be protected / protectable
रक्ष्याः:
TypeAdjective
Rootरक्ष्य
FormFeminine, Nominative, Plural
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नरैःby men
नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Instrumental, Plural

युधिछिर उवाच