ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
राजोवाच अयं ब्रह्मन्नितो राजा वीतहव्यो विसर्ज्यताम् । तस्य पुन्रैहि मे कृत्स्नो ब्रह्मन् वंश: प्रणाशित:
rājovāca—ayaṃ brahmann ito rājā vītahavyo visarjyatām | tasya punar ehi me kṛtsno brahman vaṃśaḥ praṇaśitaḥ |
قال الملك: «أيها البراهمن، اطرد هذا الملك فيتَهَفْيَا من هنا. يا خيرَ البراهمة، لقد جلب أبناؤه هلاكَ سلالتي بأسرها.»
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical tension between royal anger and the restraint expected in dharma: even when a lineage has been harmed, the king seeks a Brahmin’s intervention, implying that actions against others—especially other rulers—should be mediated through lawful, dharmic counsel rather than impulsive vengeance.
A king addresses a Brahmin and orders that King Vītahavya be removed from the place. He explains his motive: Vītahavya’s sons have destroyed the speaker’s entire family line, and the speaker reacts with grief and indignation while appealing to priestly authority.