Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Pūjya-namaskārya-prakaraṇa

On Those Worthy of Honor and Salutation

एवंगते तु धर्मज्ञ दातुमरहसि मे वरम्‌

evaṃgate tu dharmajña dātum arhasi me varam

قال ماتانغا: «وقد بلغت الأمور هذا الحدّ، يا عارفَ الدارما، فحقيقٌ بك أن تمنحني نعمةً (عطيةً).»

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गतेwhen (it has) gone/come to; in this situation
गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगम्
Formneuter, locative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, vocative, singular
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
Forminfinitive (tumun)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formpresent, second, singular, parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative, singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, accusative, singular

मतंग उवाच

M
Matanga

Educational Q&A

The verse frames a moral appeal: a request for a boon is grounded not in force but in dharma. By addressing the other as “dharmajña,” the speaker invokes ethical responsibility—suggesting that the righteous person should act consistently with dharma by honoring a legitimate request in the given circumstances.

Matanga speaks directly to a person characterized as a knower of dharma and, noting that the situation has reached a decisive point (“evaṃgate”), asks that a boon be granted to him. The line functions as a formal petition that advances the episode toward the granting (or testing) of a promised favor.