Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

युधिष्ठिरप्रश्नः—विश्वामित्रस्य ब्राह्मणत्वकौतूहलम् | Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Viśvāmitra’s Attainment of Brāhmaṇya

तेन हामितवीर्येण वसिष्ठस्य महात्मन: । हतं॑ पुत्रशतं सद्यस्तपसापि पितामह,पितामह! अमित पराक्रमी विश्वामित्रने अपनी तपस्याके प्रभावसे महात्मा वसिष्ठके सौ पुत्रोंको तत्काल नष्ट कर दिया था इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि विश्वामित्रोपाख्याने तृतीयो5ध्याय:

tena amita-vīryeṇa vasiṣṭhasya mahātmanaḥ | hataṃ putra-śataṃ sadyas tapasā api pitāmaha pitāmaha ||

يا جدّي! إنّ ذلك الرجلَ ذا البأس الذي لا يُقاس—فيشواميترا—بقوة تَقَشُّفِه (tapas) قد أهلك في الحال مئةَ ابنٍ للقدّيس العظيم فاسيشثا. ويُبرز هذا الموضع أنّ التَّبَس، إذا ساقته المنافسةُ والغضب، قد يصير أداةً رهيبةً للإيذاء بدل أن يكون سبيلًا لتهذيب النفس وإقامة الدَّرْمَا.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अमितवीर्येणby (one) of immeasurable power
अमितवीर्येण:
Karana
TypeAdjective
Rootअमितवीर्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (sage)
महात्मनः:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हतम्killed/destroyed
हतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पुत्रशतम्a hundred sons
पुत्रशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पितामहO grandsire
पितामह:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha
V
Vasiṣṭha's hundred sons

Educational Q&A

The verse highlights that spiritual power (tapas) is ethically ambivalent: it can uphold dharma when guided by restraint and right intention, but when fueled by hostility it can cause grave adharma-like harm. True greatness lies not merely in power, but in its disciplined, righteous use.

Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma and recalls an episode from the Viśvāmitra narrative: Viśvāmitra, famed for immense prowess and ascetic potency, annihilated the hundred sons of the sage Vasiṣṭha instantly through the force of his austerities.