मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
मेरो: समुद्रस्य च सर्वयत्नै: संख्योपलानामुदकस्य वापि | शक्यं वक्तुं नेह गड़ाजलानां गुणाख्यानं परिमातुं तथैव,कदाचित् सब प्रकारके यत्न करनेसे मेरु गिरिके प्रस्तरकणों और समुद्रके जलविन्दुओंकी गणना की जा सके; परंतु यहाँ गंगाजलके गुणोंका वर्णन तथा गणना करना कदापि सम्भव नहीं है
meroḥ samudrasya ca sarvayatnaiḥ saṅkhyopalānām udakasya vāpi | śakyaṃ vaktuṃ neha gaṅgājalānāṃ guṇākhyānaṃ parimātuṃ tathaiva ||
قال السِّدها: حتى لو بُذلت كلُّ وجوه الجهد، لربما أمكن ذكر عدد حصى جبل ميرو، بل وعدُّ قطرات ماء المحيط؛ غير أنّه هنا لا يمكن أبدًا على الحقيقة أن تُروى فضائل مياه الغانغا أو تُقاس وتُحصى.
सिद्ध उवाच
The verse teaches that certain sacred virtues—here, the purifying and meritorious qualities of the Gaṅgā—are immeasurable and cannot be fully captured by human speech or calculation, encouraging humility and reverence toward dharmic sources of purity.
A Siddha is extolling the greatness of the Gaṅgā by using hyperbolic comparison: even seemingly impossible counts (Meru’s stones, the ocean’s drops) could be attempted, but the Gaṅgā’s virtues remain beyond complete description.