मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
शयानं वीरशयने कालाकाड्'क्षिणमच्युतम् । आज ममुर्भरतश्रेष्ठ द्रष्टकामा महर्षय:
vaiśampāyana uvāca | śayānaṃ vīraśayane kālākāṅkṣiṇam acyutam | ājagmur bharataśreṣṭha draṣṭukāmā maharṣayaḥ ||
قال فايشَمبايانا: يا خيرَ آلِ بهاراتا، حين كان بهيشما مضطجعًا على سرير البطل المصنوع من السهام، ثابتًا لا يتزعزع، ينتظر الساعة المقدَّرة للموت، أقبل كثير من العظماء من الرِّشيّين—راغبين في رؤيته—إلى ذلك الموضع. ويُبرز هذا المشهدُ رباطةَ جأش بهيشما وسيادتَه على نفسه في الألم، كما يُظهر توقيرَ الحكماء لحياةٍ نُذرت للواجب.
वैशम्पायन उवाच
Even at the edge of death, Bhīṣma embodies steadiness and fidelity to dharma; the arrival of great seers signals that moral authority and disciplined life-command reverence beyond the battlefield.
Bhīṣma lies on the warrior’s bed of arrows, waiting for the appointed time to depart; at that moment many maharṣis come to see him, setting the stage for the ensuing instruction and questioning.