तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
(व्रतानां पारणार्थाय गुर्वर्थे यज्ञदक्षिणाम् । निवेशार्थ च विद्वांसस्तेषां दत्त महाफलम् ।।
vratānāṁ pāraṇārthāya gurvarthē yajñadakṣiṇām | niveśārthaṁ ca vidvāṁsas teṣāṁ dattaṁ mahāphalam || pitroś ca rakṣaṇārthāya putradārārtham eva vā | mahāvyādhivimokṣāya teṣu dattaṁ mahāphalam || bālāḥ striyaś ca vāñchanti subhaktaṁ cāpy asādhanāḥ | svargam āyānti dattvaiṣāṁ nirayān nopayānti te || kṛtasarvasvaharaṇā nirdōṣāḥ prabhaviṣṇubhiḥ | spṛhayanti ca bhuktvānnaṁ teṣu dattaṁ mahāphalam ||
قال بهيشما: إن العطايا التي تُقدَّم لأهل العلم ممن يطلبون ما يُعينهم على إتمام نذورهم، أو أداء أجر المعلّم (guru-dakṣiṇā)، أو عطية القربان (yajña-dakṣiṇā)، أو تأسيس بيتٍ والزواج—تُثمر ثمرةً روحيةً عظيمة. وكذلك الصدقة لمن يطلب المال لحماية والديه، أو للإنفاق على الزوجة والأبناء، أو للخلاص من مرضٍ شديد، فهي من أعظم البرّ. وإذا كان الأطفال والنساء، وقد انقطعت بهم السبل، لا يسألون إلا طعامًا طيبًا، فمن أطعمهم بلغ الجنة ولم يَهْوِ إلى الجحيم. وإذا كان أناسٌ أبرياء قد سلبهم لصوصٌ ذوو شوكة كلَّ ما يملكون، فلم يبق لهم إلا التطلع إلى لقمة، فإن إطعامهم أيضًا ذو ثمرةٍ عظيمة.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that charity is especially meritorious when directed to genuine need: completing vows, paying rightful fees (to teacher or sacrifice), establishing a household, protecting parents, supporting family, seeking relief from severe illness, and—above all—feeding the resource-less such as children, women, and innocents robbed by the powerful.
Within Bhīṣma’s instruction on dāna-dharma in the Anuśāsana Parva, he enumerates specific recipients and circumstances where giving (particularly food and necessary wealth) yields ‘great fruit,’ framing charity as a concrete social and ethical duty.