तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
क्रियमाणे5पवर्गे च यो द्विजो भरतर्षभ । न व्याहरति यद्युक्त तस्याधर्मो गवानृतम्
kriyamāṇe ’pavarge ca yo dvijo bharatarṣabha | na vyāharati yadyuktaṃ tasyādharmo gavānṛtam ||
قال بهيشما: «يا ثورَ آلِ بهاراتا، إذا كان يُقام طقسٌ يُراد به نيلُ “أبافارغا” (التحرّر)، وهو عملٌ مقدّسٌ مُكسبٌ للثواب، ثم إنّ رجلاً من ذوي الميلادين (دْفِجَا) لا ينطق بالكلام اللائق المأمور به، فإنّ هذا الإغفال يصير عليه أدهرما—باطلاً فادحاً كالكذب في شأن بقرة.»
भीष्म उवाच
In sacred contexts, especially rites aimed at spiritual uplift, silence or failure to recite what is duly prescribed is itself a breach of dharma; ethical responsibility includes speaking the right words at the right time.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira in the Anuśāsana Parva’s dharma teachings, emphasizes the moral weight of correct ritual speech: neglecting proper utterance during a liberation-oriented rite is counted as serious wrongdoing.