Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

चीर्णव्रता गुणैर्युक्ता भवेयुर्येडपि कर्षका: । सावित्रीज्ञा: क्रियावन्तस्ते राजन्‌ केतनक्षमा:

bhīṣma uvāca |

cīrṇavratā guṇairyuktā bhaveyur ye 'pi karṣakāḥ |

sāvitrījñāḥ kriyāvantas te rājan ketanakṣamāḥ ||

قال بهيشما: «أيها الملك، حتى إن كانوا يكتسبون معاشهم بالزراعة، فإن البراهمة الذين يلتزمون نذورهم بإخلاص، ويتحلّون بالفضائل، ويجتهدون في الشعائر المقررة، ويعرفون السافيتري (الغاياتري) هم أهلٌ لأن يُدعَوا إلى الشرادها.»

चीर्णव्रताःobserving (undertaken and completed) vows
चीर्णव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootचीर्ण-व्रत (व्रत)
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणैःwith virtues
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
युक्ताःendowed/possessed
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवेयुःmay be / could be
भवेयुः:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्षकाःfarmers/ploughmen
कर्षकाः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्षक
FormMasculine, Nominative, Plural
सावित्रीज्ञाःknowers of the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra
सावित्रीज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसावित्री-ज्ञ (सावित्री, ज्ञ)
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रियावन्तःperforming rites; active in prescribed acts
क्रियावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
केतनक्षमाःfit/eligible for invitation (to the rite)
केतनक्षमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकेतन-क्षम (केतन, क्षम)
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
the King (Yudhiṣṭhira, implied addressee)
B
Brāhmaṇas
S
Sāvitrī/Gāyatrī mantra
Ś
Śrāddha