अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
अग्निर॒ुवाच अधीयान: पण्डितं मन्यमानो यो विद्यया हन्ति यश: परेषाम् | प्रभ्रश्यतेडसौ चरते न सत्यं लोकास्तस्य हारान्तवन्तो भवन्ति
agnir uvāca: adhīyānaḥ paṇḍitaṃ manyamāno yo vidyayā hanti yaśaḥ pareṣām | prabhraśyate ’sau carate na satyaṃ lokās tasya hārāntavanto bhavanti ||
قال أغني: «من درس ثم ظنّ نفسه عالمًا عظيمًا فتكبّر بعلمه، وبقوة ذلك العلم يهدم سمعةَ الآخرين الحسنة—فإنه يسقط عن الدارما ولا يسلك طريق الحق. لذلك فالعوالم التي يبلغها زائلة، وتنتهي إلى الخسران.»
काश्यप उवाच
Learning becomes spiritually harmful when it turns into arrogance and is used to undermine others. Such misuse causes a fall from dharma and satya, leading to inferior, impermanent results.
Agni delivers a moral instruction: he criticizes the conceited scholar who weaponizes knowledge to ruin others’ fame, and he states the karmic consequence—decline from righteousness and attainment of perishable realms.