Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
(अविश्वासान्न व्यसनी नातिसक्तो5प्रवासक: । विद्वान् सुशील: पुरुष: सदार: सुखमश्षुते ।।
aviśvāsān na vyasanī nātisakto 'pravāsakaḥ | vidvān suśīlaḥ puruṣaḥ sadāraḥ sukham aśnute ||
قال بهيشما: إن الرجل الذي، بحذرٍ عاقلٍ فلا يثق سريعًا، لا يقع في الإدمان؛ ولا يتعلّق تعلّقًا مفرطًا؛ ولا يقيم بعيدًا عن بيته؛ وكان عالمًا حسنَ السيرة—فذلك، وهو يعيش مع زوجته، ينال السعادة. واليوم قد رضي عنك بيتامها براهما، ورضي عنك جميعُ الآلهة مع إندرا. أيها البرهميّ الأسمى بين ذوي المولدَين، لقد تمّ الأمر الذي جئتَ من أجله إلى هنا: فإن الرِّشيَّ الكريم، أبا تلك الفتاة، قد أرسلك إليّ لأُسدي إليك الوصية، وقد أتممتُها كلَّها.
भीष्म उवाच
Happiness in married/household life depends on disciplined character: avoid addictions, avoid excessive attachment, maintain steadiness (not constantly living away), and cultivate learning and good conduct.
Bhishma is delivering a didactic statement on the qualities that support domestic happiness, framing it as a normative guideline within Anushasana Parva’s broader instruction on dharma.