Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

संलापात्‌ तेन विप्रेण तथा सा तत्र भाषिता

saṃlāpāt tena vipreṇa tathā sā tatra bhāṣitā

ومن خلال الحديث مع ذلك البراهمن، تكلّمت هي أيضًا هناك على النحو نفسه—تردّ بما يليق ضمن الحوار، كما كان تبادل الكلام يتكشف ويتتابع.

संलापात्from (the) conversation
संलापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंलाप
FormMasculine, Ablative, Singular
तेनby him / by that (person)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विप्रेणby the brahmin
विप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भाषिताwas spoken to / was addressed
भाषिता:
TypeVerb
Rootभाष्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular, passive/resultative

सअद्टावक्र उवाच

V
vipra (a brahmin)
S
sā (a woman, unnamed in this half-verse)

Educational Q&A

The line highlights the ethical weight of speech in dharmic discourse: conversation shapes response, and one’s words often arise in relation to the tone and content set by a learned interlocutor.

A brahmin engages in dialogue, and the woman present responds there accordingly—indicating an ongoing exchange where her speech is prompted and structured by the conversation with him.