Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
अथ तं प्रमदाः प्राहुर्भगवान् प्रविशत्विति । स च तासां सुरूपाणां तस्यैव भवनस्य हि
atha taṃ pramadāḥ prāhur bhagavān praviśatv iti | sa ca tāsāṃ surūpāṇāṃ tasyaiva bhavanasya hi ||
ثم قالت له النساء: «فليدخلِ المُبجَّل.» فدخل هو، في صحبة أولئك النسوة الحسان، إلى ذلك المسكن بعينه. وتُظهر هذه الحادثة كيف يمكن للتكريم الظاهر وللصحبة الفاتنة أن يصيرا أدواتٍ تجذب المرء إلى مقامٍ بعينه—وغالبًا ما يكون ذلك تمهيدًا لاختبارٍ أخلاقي في الكفّ والتمييز.
भीष्म उवाच
The verse highlights how social honorifics and sensual allure can be used to invite someone into a situation; it implicitly points to the need for vigilance, restraint, and discernment (viveka) when entering morally charged contexts.
A group of women address the revered man, inviting him to enter; he then goes into that very house along with those beautiful women, setting the scene for what follows in the story.