महान्तो यत्र विविधा मणिकाञउ्चनपर्वता: । विमानानि च रम्याणि रत्नानि विविधानि च,वहाँ भाँति-भाँतिके मणिमय और सुवर्णमय विशाल पर्वत शोभा पाते थे। अनेकानेक सुरम्य विमान तथा नाना प्रकारके रत्न दृष्टिगोचर होते थे
mahānto yatra vividhā maṇikāñcanaparvatāḥ | vimānāni ca ramyāṇi ratnāni vividhāni ca ||
قال بهيشما: «هناك كانت جبال عظيمة شتّى، من الجواهر ومن الذهب، تتلألأ في بهاء. ورُئيت مركبات سماوية جميلة (فيمانا)، وظهرت جواهر متعددة الأنواع في كل مكان.»
भीष्म उवाच
The verse reinforces the Mahabharata’s ethical idea that righteous conduct and meritorious deeds lead to exalted states of experience, symbolized by radiant, orderly abundance—gold, gems, and celestial vimānas—rather than by chaos or deprivation.
Bhishma is describing a splendid otherworldly realm, portraying what is seen there: immense mountains made of gems and gold, delightful vimānas, and many kinds of jewels—an evocative scene within his broader instruction to Yudhishthira in the Anushasana Parva.