रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
भक्त्या हाुनन्यमीशानं परं देव॑ सनातनम् | कर्मणा मनसा वाचा भावेनामिततेजस:
bhaktyā hāunanyam īśānaṁ paraṁ devaṁ sanātanam | karmaṇā manasā vācā bhāvenāmitatejasaḥ ||
قال فايُو: «بالمحبة التعبدية اعبدوا إيشانا—الإله الأعلى، الأزلي. وبالأعمال، وبالعقل، وبالقول، وبالشعور الباطن، فإن من يداوم بقلبٍ واحد لا يتزعزع على التأمل في شيفا، ربّ العالم الإله السرمدي—يقظةً أو نوماً، مشياً أو جلوساً، حتى في حركة فتح العينين وإغماضهما—يُرزَق نوراً روحياً لا يُقاس. والذين يسمعون عنه ويُسمِعون غيرهم، ويتحادثون في عظمته، ويلازمون تسبيحه بهذا النشيد، يصيرون هم أيضاً جديرين بالثناء؛ يثبتون على الرضا أبداً ويفرحون بتلك العبادة».
वायुदेव उवाच
Single-pointed devotion to Śiva—expressed through action, thought, speech, and heartfelt intention—purifies the devotee and yields ‘amita-tejas’, an immeasurable spiritual potency. Continual remembrance, praise, and sharing of His glory are presented as ethical-spiritual disciplines that lead to contentment and inner joy.
In Anuśāsana Parva, Vāyu speaks in praise of Śiva and describes the conduct and fruits of devoted worship: constant meditation in all daily states (waking, sleeping, moving, resting) and ongoing recitation/listening of Śiva’s praises. The passage frames devotion as a lived practice rather than a momentary ritual.