वैशम्पायन उवाच एतावदुक्त्वा वचन धृतराष्ट्र मनीषिणम् । वासुदेव॑ महाबाहुम भ्यभाषत कौरव:
vaiśampāyana uvāca | etāvad uktvā vacanaṁ dhṛtarāṣṭraṁ manīṣiṇam | vāsudevaṁ mahābāhuṁ abhyabhāṣata kauravaḥ ||
قال فايشَمبايانا: لما فرغ من هذه الكلمات مخاطبًا دِهْرِتَراشْتْرا الحكيم، التفت شيخ آل كورو إلى فاسوديفا (شري كريشنا) عظيم الساعدين وخاطبه على هذا النحو—منتقلًا من النصح للملك إلى الابتهال إلى المرشد الإلهي.
वैशम्पायन उवाच
The verse signals an ethical pivot: counsel offered to a worldly ruler (Dhṛtarāṣṭra) is followed by direct address to Vāsudeva, implying that dharma is not only debated intellectually but also sought from the highest moral and spiritual authority for decisive guidance.
After finishing his statement to the wise Dhṛtarāṣṭra, the Kuru elder (understood in context as Bhīṣma) turns and begins speaking to Kṛṣṇa (Vāsudeva), marking a transition from advising the king to engaging the divine counselor.