Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नतु वक्षिन्नयेत्‌ प्राज्ञो गृहीत्वैव करे नरम्‌ । उच्यमानस्तु धर्मेण धर्मलोकभयच्छले

na tu vakṣy nayed prājño gṛhītvāiva kare naram | ucyamānas tu dharmeṇa dharmalokabhayacchale ||

قال بهيشما: حتى الحكيم حقًّا لا يستطيع أن يأخذ الرجل من يده ويُكرهه على سلوك طريق الدارما. غير أنه، بالكلام الموافق للعدل—مستندًا إلى الدارما، بل وإلى الخوف من لوم الناس وازدرائهم—يمكنه أن يحثّه على السلوك القويم.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
vakṣiyou will say/speak
vakṣi:
TypeVerb
Rootvac
FormLuṭ (periphrastic future), 2, singular, parasmaipada
nayetashould lead/should induce
nayeta:
TypeVerb
Root
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3, singular, parasmaipada
prājñaḥa wise man
prājñaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootprājña
Formmasculine, nominative, singular
gṛhītvāhaving seized/taken
gṛhītvā:
TypeVerb
Rootgrah
Formabsolutive (ktvā), parasmaipada
evaindeed/only
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
karein the hand
kare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkara
Formmasculine, locative, singular
narama man/person
naram:
Karma
TypeNoun
Rootnara
Formmasculine, accusative, singular
ucyamānaḥbeing spoken/being addressed
ucyamānaḥ:
Karta
TypeVerb
Rootvac
Formpresent passive participle (śatṛ/śānac in passive sense), masculine, nominative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
dharmeṇaby/according to dharma; lawfully
dharmeṇa:
Karana
TypeNoun
Rootdharma
Formmasculine, instrumental, singular
dharma-loka-bhaya-chalenaby the pretext of dharma and fear of public opinion
dharma-loka-bhaya-chalena:
Karana
TypeNoun
Rootdharma-loka-bhaya-chala
Formneuter, instrumental, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Dharma cannot be imposed by coercion; the wise should guide through reasoned, lawful admonition, and may also appeal to social accountability (fear of public blame) as a practical means to encourage righteous behavior.

In Bhishma’s instruction on conduct (Anushasana Parva), he explains the limits of moral authority: even the wise cannot compel virtue by force, but they can counsel a person toward dharma using just arguments and socially persuasive considerations.