Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
२१५७ कालयोगी--कालको भी योगबलसे जीतनेवाले
bahubhūto bahudharaḥ svarbhānur amito gatiḥ | nṛtyapriyo nityanarto nartakaḥ sarvalālasaḥ ||
قال فايُو: «إنه كالا-يوغي—الذي يغلب الزمن بقوة اليوغا—ذو الصوت العظيم. هو مكتمل بكل المرادات، وله أربعة سُبُلٍ لبلوغِه: يوغا المعرفة، ويوغا المحبة التعبدية (بهكتي)، ويوغا العمل (كارما)، ويوغا الأطراف الثمانية (أشتانغا). يسير ليلًا، ويجوب مع البريتات، ويجوب مع البهوتات—إنه ماهيشڤارا، الأعظم من سائر سادة العوالم. يكون كثيرًا وهو واحد، ويحمل صورًا وكائناتٍ كثيرة. هو سڤربهانو؛ لا يُقاس، وهو الغاية العليا التي ينالها العابدون والأرواح المتحررة. يحب الرقص—الراقص الأزلي—يرقص ويُرقِص غيره، وتمتد مودته إلى الجميع.»
वायुदेव उवाच
The verse praises Śiva as simultaneously one and many, infinite and yet approachable as the highest spiritual goal (gati). It frames devotion as a path to the supreme refuge, while portraying the divine as dynamic—ever-active, moving the cosmos like a dancer who also makes others dance.
Vāyu is speaking in a hymn-like passage that enumerates Mahādeva’s names and qualities. This verse continues the litany of epithets, emphasizing Śiva’s cosmic manifestations, his boundlessness, and his role as the ultimate destination for devotees and liberated beings.