Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
स्थिर: स्थाणु: प्रभुर्भीम: प्रवरो वरदो वर: । सर्वात्मा सर्वविख्यात: सर्व: सर्वकरो भव:
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhur bhīmaḥ pravaro varado varaḥ | sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ ||
قال الإله فايُو: «إنه الثابتُ الذي لا يتزعزع، الساكنُ الذي لا يتحرّك، الربُّ السيّد؛ مُهيبٌ لأنه يجلب الانحلالَ والفناء. هو الأسمى والأفضل؛ واهبُ النِّعَم؛ الأعلى والأجدر بالاختيار. هو الذاتُ الكامنة في جميع الكائنات، المشهورُ في كل مكان؛ وهو الكلّ—الساري في الكون كلّه؛ وهو صانعُ كل شيء؛ وهو “بهافا” (Bhava)، المنبعُ الذي منه تنشأ جميع الموجودات».
वायुदेव उवाच
The verse teaches contemplation of the Divine through a litany of names that express stability, sovereignty, awe-inspiring power, beneficence, omnipresence, and creatorship—encouraging reverence and ethical alignment with the cosmic source and support of all beings.
Vāyu-deva speaks a hymn-like description, enumerating exalted epithets of the Supreme (with Śiva/Bhava resonances), presenting the deity as the world’s support, the granter of boons, the indwelling Self, and the origin of all existence.