Previous Verse
Next Verse

Shloka 159

इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानथधर्मपर्वणि दुर्वासोभिक्षा नाम एकोनषष्ट्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi durvāsobhikṣā nāma ekonaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا، في «المهابهاراتا» المباركة، ضمن «أنوشاسانا بارفا»—في قسم «دارما العطاء»—تنتهي الفصول عند الفصل التاسع والخمسين بعد المئة، المعنون «طلب دورفاسا للصدقة». ويؤطّر هذا الخاتمةُ الحدثَ بوصفه تعليماً في السخاء وحسن السلوك عند الاستجابة لمطالبة رجلٍ قدّيس، مؤكِّداً أن الصدقة تُقدَّم بإجلالٍ ومن غير ضغينة.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीsplendor; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section (parvan/sub-parvan)
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्वासोभिक्षाthe alms (episode) of Durvāsas
दुर्वासोभिक्षा:
TypeNoun
Rootदुर्वासस्-भिक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
नामnamed; by name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
एकोनषष्ट्यधिकशततमःthe one-hundred-and-fifty-ninth
एकोनषष्ट्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोन-षष्टि-अधिक-शत-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
महाभारत (Mahābhārata)
अनुशासनपर्व (Anuśāsana Parva)
दानधर्मपर्व (Dāna-dharma section)
दुर्वासा (Durvāsā)

Educational Q&A

The colophon situates the chapter within dāna-dharma, implying that the episode’s ethical focus is on proper giving—meeting requests for alms with respect, generosity, and steadiness of mind, rather than with irritation or pride.

This line is a concluding colophon: it marks the end of a chapter in the Anuśāsana Parva and names it “Durvāsā’s Request for Alms,” indicating that the preceding narrative centered on Durvāsā approaching for bhikṣā and the moral implications of the response.