वेदांश्व॒ यो वेदयते5धिदेवो विधींश्व यश्चाश्रयते पुराणान् । कामे वेदे लौकिके यत्कलं च विष्वक्सेन: सर्वमेतत् प्रतीहि
vedāṁś ca yo vedayate ’dhidevo vidhīṁś ca yaś cāśrayate purāṇān | kāme vede laukike yat-kalaṁ ca viṣvaksenaḥ sarvam etat pratīhi ||
قال بهيشما: «مع أنه إله الآلهة، فإنه يلازم الفيدا درسًا، ويلتجئ إلى الشرائع القديمة المحفوظة في البورانا. فاعلم بيقين راسخ أن كل ثمرة تنشأ عن أعمالٍ طقسية تحرّكها الرغبة—سواء كانت فِيدية أم دنيوية—إنما تستند في النهاية إلى شري كريشنا (Viṣvaksena) وحده.»
भीष्म उवाच
That the ultimate ground and giver of all results—whether from Vedic rites or worldly actions, especially desire-driven (kāmya) pursuits—is Śrī Kṛṣṇa (Viṣvaksena). Therefore one should place trust in the supreme source rather than in ritual mechanics alone.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and right orientation of religious life. Here he emphasizes Kṛṣṇa’s supremacy: even scriptural study and ancient ordinances point back to Him as the final basis of all karmic outcomes.