एतैदषैर्नरा राजन् क्षयं यान्ति न संशय: । तस्मादेतान् नरो नित्यं दूरत: परिवर्जयेत्
etair doṣair narā rājan kṣayaṁ yānti na saṁśayaḥ | tasmād etān naro nityaṁ dūrataḥ parivarjayet, rājan ||
قال تشْيَفَنَة: «أيها الملك، إن الناسَ إذا ابتُلوا بهذه العيوب انتهَوا لا محالة إلى الهلاك—لا ريب في ذلك. فليبتعد المرء عنها دائمًا من بعيد، وليهجرها هجرًا تامًّا، أيها الملك.»
च्यवन उवाच
Vices inevitably lead to a person’s ruin; therefore one should deliberately and consistently keep away from them, not merely resist them when they arise.
The sage Chyavana is instructing a king in moral discipline, concluding a warning that certain दोषाः (faults) bring निश्चित विनाश (certain destruction) and must be avoided from a distance.