विश्वमूर्तिमहामूर्तिदीप्तमूर्तिरमूर्तिमान् । अनेकमूर्तिरिव्यक्त: शतमूर्ति: शतानन:
viśvamūrtimahāmūrtidīptamūrtiramūrtimān | anekamūrtiravyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ ||
قال بهيشما: «هو الذي صورتُه هي الكون كلّه — الإنسان الكوني العظيم؛ ذو صورةٍ لا تُحدّ، وذاتِ صورةٍ متألّقة، ومع ذلك فهو بلا صورة. وإن كان يتخذ صورًا كثيرة لخير الكائنات، فإن حقيقته تبقى وراء كلّ تعبيرٍ تام. كأنه ذو مئة صورة ومئة وجه — لا حدّ لتجلّيه».
भीष्म उवाच
The verse teaches the paradoxical fullness of the Divine: the Lord pervades the entire universe as a cosmic form, yet is ultimately formless and beyond complete description. Multiple manifestations (avatars and forms) are expressions of compassion and governance, not limitations of His true nature.
Bhīṣma is praising and describing the Supreme Lord through a litany of epithets, emphasizing both immanence (as the universe itself) and transcendence (as the unmanifest), as part of a devotional-hymnic passage within Anuśāsana Parva.