अनिर्विण्ण: स्थविष्ठो5 भूर्धर्मयूपो महामख: । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षम: क्षाम: समीहन:
bhīṣma uvāca | anirviṇṇaḥ sthaviṣṭho 'bhūd dharmayūpo mahāmakhaḥ | nakṣatranemir nakṣatrī kṣamaḥ kṣāmaḥ samīhanaḥ ||
قال بهيشما: إنّه منزَّهٌ عن الكآبة والتبدّل، ثابتٌ في الصورة الكونية الفسيحة؛ غيرُ مولود، عمودُ الدارما، وتجسيدُ القربان العظيم. هو المحورُ الذي تدور حوله الكوكبات، وسيّدُ النجوم (القمر)؛ قادرٌ على كلّ شأن، وهو الأرضُ المقيمةُ التي تستند إليها العوالم، وهو الذي يريد ويجتهد لأجل الخلق وإقامة نظام الوجود.
भीष्म उवाच
The Supreme is presented as the unchanging foundation of dharma and the sustaining center of cosmic order: sacrifice, moral law, and the movements of the heavens are not separate from Him but expressions of His being and governance.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira and, in a devotional-hymnic mode, enumerates divine epithets describing the Lord’s nature—unborn, vast, the support of righteousness, and the cosmic regulator—linking ethical life (dharma and yajña) with the Lord’s universal sovereignty.