कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि उमामहेश्व॒रसंवादे चतुश्चत्वारिंशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi umāmaheśvarasaṃvāde catuścatvāriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «المهابهاراتا» الجليلة، ضمن «أنوشاسانا بارفا»—وخاصة في قسم «دارما العطاء والصدقة»—تنتهي هنا محاورة أُوما مع ماهيشڤارا، مُعلِنةً ختام الفصل المئة والخمسين. وهذه الجملة خاتمةٌ رسمية (كولوفون) تُثبّت موضع التعاليم في سياقها النصي والأخلاقي: إرشادٌ في العطاء القويم، نُقِل عبر حوارٍ إلهي.
श्रीमहेश्वर उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it frames the surrounding teaching as part of the Mahābhārata’s instruction on dāna-dharma (the ethics of giving), delivered through the dialogue of Umā and Maheśvara.
The text formally closes a chapter of the Umā–Maheśvara dialogue within the Anuśāsana Parva, identifying the work, parva, thematic subsection (dāna-dharma), and the chapter number (150).